Skip to main content
15 events
when toggle format what by license comment
Jul 24, 2016 at 11:25 history edited Jacob Vlijm CC BY-SA 3.0
added 35 characters in body
Jul 24, 2016 at 9:41 comment added Tim @Serg my point is most are. The laws of big numbers say that.
Jul 24, 2016 at 9:40 comment added Sergiy Kolodyazhnyy @Tim how do you figure they are dupes, if you don't understand their content without translation ?
Jul 24, 2016 at 9:36 comment added Tim @Serg 1) great, but most non English questions are dupes. 2) we have no need for more! We have a 66% answer rate, more will not help. 3) report them. That's all you have to do. If they don't attribute report them.
Jul 24, 2016 at 9:25 comment added Sergiy Kolodyazhnyy @Tim 1) It provides possibility of issue affecting other people being solved ( via understanding what the issue is in the first place ) . The whole point of Stack Exchange is asking and answering questions . I don't see what's the issue with having person who translates a question 2) it gives those who answer questions another one to tackle. That's another extra question that brings rep points. Those are two points for starters. Oh, and 3 ) there are multiple copy-cat websites who use askubuntu's name and translate the content without attribution. Translating AU posts helps with that
Jul 24, 2016 at 9:19 comment added Tim @Serg It doesn't need editing!!! Editing will not help! Tell me why translation is a good idea.
Jul 24, 2016 at 9:18 comment added Sergiy Kolodyazhnyy @Tim I repeat this again - I am not asking all users to translate. Just let those who can know that there is a question that needs editing
Jul 24, 2016 at 9:15 comment added Tim @Serg No. That's not what we are here for. There are close to 0 benefits from translating a question. You want to see data showing its bad - you show data proving its good please
Jul 24, 2016 at 9:13 comment added Sergiy Kolodyazhnyy Part of the core activity is editing as well. All I ask is for people to ping people from a list with link to the question , so that they can edit it.
Jul 24, 2016 at 9:02 comment added Jacob Vlijm @Serg I don't think poor English is a problem, if it is just about using wrong tense and so on. The question is still readable to all and we may assume OP will be able to understand possible answers. We can then improve grammar without any doubts on the meaning of the question. Writing scripts and so is part of writing answers, which is our core activity.
Jul 24, 2016 at 8:53 comment added Sergiy Kolodyazhnyy We're not a help desk. And we are not getting paid for writing scripts , which sometimes get to the level of applications. But we still do , don't we ?
Jul 24, 2016 at 8:51 comment added Sergiy Kolodyazhnyy imagine the mess . I prefer not to deal with imagination. Unless there is valid data that proves that translating posts negatively impacts the site. By same argument , negative English grammar would make "mess" of the site. And by the link that Tim provided , we'd have no issue close voting those posts who misspell Ubantu. However we edit them, no ? Let me be clear - I am not asking people to start translating themselves. I am asking people to ask those who are willing to translate.
Jul 24, 2016 at 8:46 history edited Sergiy Kolodyazhnyy CC BY-SA 3.0
added 4 characters in body
Jul 24, 2016 at 7:59 history edited Jacob Vlijm CC BY-SA 3.0
added 14 characters in body
Jul 24, 2016 at 7:52 history answered Jacob Vlijm CC BY-SA 3.0